I am glad we cleaned the streets so carefully.
I always want the best for our Sabbath celebrations.
But now it’s over and a spot check is a must
To make sure all is ready for the week ahead.
One never knows what may be left after the weekly celebration day.
We, you and I, the streetsweepers of Jerusalem, carefully make sure all is clean.
But, as we swept away what little dirt we found,
I heard a commotion on a far off street,
And wondered what that all could mean.
Jacob and I stopped to listen and soon became aware
Of an unscheduled parade coming down a nearby street—
In fact, the street we had just cleaned.
What could the meaning of this be,
And why had we not been notified?
Would this mean more work for us,
And on a day which, for us, was usually
A day for family and for guests?
What were we now to do?
Listen—Jacob, the sound is getting louder
And the crowd is getting bigger!
Let’s hurry with our sweeping so we can rush on home
Before this crowd comes through.
And forces us to move aside.
Sweep, sweep, before all is for naught
Ah, but Abram, too late for that my friend,
People are tossing clothes and branches all over the roadway.
We’ll just have to do that street all over again
Before the markets open for the day.
No getting home early today
If we expect to have clean streets before the shops re-open.
But, Jacob, look
Someone is in the midst, riding on a donkey.
What is the meaning of this?
Well, my friend, Abram
Let’s set aside our brooms for a bit
And check on what this parade is all about.
But let’s push through to get a better glimpse
Before the Romans squash this demonstration.
They certainly never want a riotous crowd.
Jacob—isn’t this quite a sight!
People are everywhere, even crowding right up to the shops along the way.
Look at the mess they’re making;
Tearing down all those palms, and tossing them down along the road.
Jacob—you’re taller—can you see?
Obviously we will have to clean this street again.
This is a disaster! No going home early for us.
What a sight!
Someone riding a donkey—that’s a laugh!
No one in their right mind rides a donkey,
And certainly not down a street in Jerusalem!
Jacob do you know who that is?
I heard someone yell something about Jesus from Nazareth.
Who is he? And what does he think he’s doing?
People spreading branches and leaves along the road?
What does this all mean—is he trying to incite a riot?
But look my friend, everyone seems so happy.
No one is yelling against the Romans;
No one is set on a path of destruction.
This crowd is somehow different.
Jacob, maybe we should just leave all alone
And get our sweeping done.
And yet this is too exciting—we can’t leave now!
I guess I will just have to work later than I expected
Jacob, you are taller than I
What are you able to see?
Ach, my friend Abram,
This is the man the Pharisees hate
Because he threatens their lives of wealth and power.
But what this means, I just don’t know.
Jacob, look, Is that not Reuben, whose dad, Simeon,
Blessed a child some years ago; a child he said was our Messiah.
Reuben, what is going on, do you know?
What’s that?—this Jesus is the same person
Whom your dad blessed many years ago while in the temple?
Wow—really? Are you saying THIS is the MESSIAH?
But, riding a donkey?
Doesn’t seem very “kingly” to me!
And yet, he looks so serene, so—so authoritative.
And, listen to all the people flocking to him.
The crowd is jubilant but not destructive;
Joyous but not yelling; excited but not angry.
What a lot of noise—yet not really a noise,
But rather a sound of praise and worship.
What does all this mean?
Reuben, Jacob—what is going on?
This Jesus, this Messiah—what is he trying to accomplish?
You really think he is setting up his “kingdom” now?
But, riding a donkey? And talking about peace?
Certainly different from other insurgents.
There must be something to his claim.
He’s not riding a chariot; not carrying any weapons;
Not working to incite the crowd.
What do you think, Jacob?
I’d like to follow him to see what happens?
Let’s leave our brooms where we hid them and follow this Jesus.
We can clean up later, or come very early tomorrow to finish the job.
I can’t believe I’m actually doing this—but I just can’t help myself.
I must follow.
Jesus is so persuasive, without saying anything.
He has such a holy air about him.
Truly, “blessed is the King that comes in the name of the Lord.”
I just feel so filled with joy and excitement.
This Jesus, he must be the Messiah!
I must worship him—he is the one who comes in God’s name as our, as my redeemer.
I want to obey him in everything.
This Jesus, he is the Christ,
The Redeemer for us all.
Hey Jacob, wasn’t that quite the weekend?
I am still so excited,
Jesus has become the most important person in my life.
And now I want to worship with Hosannas every day.
Wow—what a time as people shouted praise.
Once home, I was wide awake—hardly slept at all!
Don’t worry Jacob, I’ll do my share of the sweeping.
But it was hard to get up so early this morning.
Yes, yes, I know we have to get all the streets cleared before the markets open.
We’ll have to work hard.
But I am so convinced about Jesus—he must be the Messiah.
I want to follow him and do whatever he asks.
He has changed my whole outlook.
What an exciting time—the Messiah has finally come.
Oh Jacob, this is so wonderful. God is so good to us.
Life now is so exciting.
I wish I could follow Jesus wherever he goes.
That would be the best.
Oh, Jacob, I know, I know.
Someone has to stay to do the work.
But following Jesus would be so wonderful.
I am so filled with joy, I can hardly do my sweeping.
And…these streets are sure a mess again aren’t they Jacob?
This mess will take a long time to clear away.
But I don’t mind.
I feel like this is a job I’m doing for Jesus.
This street really is a mess—
Look at all the branches, jackets, coats, scarves and caps.
We better pile all the clothing into a basket and mark it “Lost and Found.”
Someone will come asking for this stuff.
What did you say, Jacob?
I am following the Messiah if I stay and do a good job.
God wants me to be the best sweeper that I can be?
Yes, maybe, no surely, that makes sense.
But this certainly is not as exciting as waving branches
While shouting “Hosanna.”
But yes, serving Christ is an everyday thing.
Yes, serving Christ is an everyday thing.
We can’t always be shouting excitedly,
But we can excitedly go about our everyday affairs!
Is Sunday a day of excitement and praise,
And Monday an existence of humdrum boredom?
Are we connecting our Sunday experience to our weekday work?
The Sunday excitement must translate
Into committed action on Monday—
Christ must affect our everyday lives.
Knowing the “Hallelujahs” of Palm Sunday does not bring completeness.
It must impact our work on Monday.
As followers of Christ, we too need to work between Parades.
Monday through Friday shows others what we really are about.
Our attitudes, our work ethic, our relationships
Demonstrate the impact that the Hosannas have made.
When we live in submission to Christ,
We live with a jubilant attitude that carries us through each week.
Christ’s presence in us does not mean
That we must change our daily lives—what it does mean is
That our daily lives are to be lived in a different attitude.
If a street cleaner, then remain a street cleaner; if a teacher, continue teaching;
If a business person, remain in business, if a service worker, keep on serving.
Following Christ, for some, may mean remaining in the place where you were found.
What a thought—proclaiming Christ’s message between parades;
Between the highs of Sundays,
And in the humdrum days between.
May Christ’s Palm Sunday joy give us the impetus
To get beyond the Crucifixion Parade
In order to “keep on doing” what we have been doing,